Můj účet

Jazyk

Potřebujete poradit?

+420 721 639 954

TAJNÝ SLANG DIAMANTOVÉ ČTVRTI V NEW YORKU


Veřejný obraz o diamantové čtvrti v New Yorku je takový, že se jedná o ulici lemovanou blyštivými obchody s diamanty a šperky, která je doslova přeplněná obchodníky, podvodníky, policií a kurýry. Nad tímto pouličním ruchem se ovšem nachází mnoho dalších pater, která jsou obsazena brusiči, gemology, obchodníky, odhadci, designery a většinu z nich běžná veřejnost nikdy neviděla ani neslyšela.

Veřejný obraz o diamantové čtvrti v New Yorku

Toto světově známé místo má svůj vlastní slang, který se postupně po několik generací až dodnes vyvíjí. Z historického vývoje není divu, že v ní převládá jidiš, tedy jazyk židovských řemeslníků a prodejců. Obchod s diamanty je však mezinárodní, a tak v něm není neobvyklé slyšet ruské, indické, nizozemské, francouzské, belgické a další akcenty v „mame-losh“ (doslovně „mateřském jazyku“) východoevropského židovství. Najde se ale určitě i několik frází, které nemají židovský původ.

Prodejci diamantů neboli „diamantaires“ používají ve svém obchodu mnoho, pro laiky neznámých, termínů, kterými popisují své zboží, a to nehovoříme pouze o velmi profanovaných 4C. Tedy barvě (Color), čistotě (Clarity), brusu (Cut) a váze (Carat), ale také o rozměrech, fluorescenci, inkluzích (vměstkách), symetrii nebo brilanci.

Pro příklad, budeme-li mluvit o diamantu ROUND 1.16 F VVS2 TRIP X N GIA, obchodník má hned přehled, o čem se mluví a jaká je hodnota daného diamantu. Při následném prohlížení diamantu pak může posoudit, zda je jeho barva „good F“ nebo „low F“ a zda se čistota již nepřibližuje VS1. Některé tyto termíny může být opravdu těžké rozklíčovat, a ještě těžší aplikovat tak, aby se daly použít komerčně, ale mezi obchodníky je jejich význam známý.

Ve světě diamantových obchodníků existuje celá řada mnohem odlišných slov, popisující různé parametry drahých kamenů neboli shteyn (Jidiš), steen (Holandsky), pierre (Francouzsky), almaz (Rusky) či hira (Hindsky).

Pokud není níže uvedeno jinak, všechny neanglické termíny jsou Jidiš nebo jsou odvozeny z židovského jazyka a jsou popsány pomocí transliteračního systému vyvinutého YIVO Institutem pro židovský výzkum.

Kvalita diamantů

Carat – Karát (ct)

Jeden karát (200 miligramů) rozdělují obchodníci do 100 bodů (points) a 4 zrn (grains). Hmotnost „20-pointers“ představuje jednu pětinu karátu, tedy 40 miligramů a hmotnost „six-grainer“ zase 1.5ct tedy 300 miligramů.

Obchodníci ve spojení s váhou také užívají výraz „light“ k označení hmotností, které jsou lehce pod následující hmotnostní skupinou; „light-half“ může vážit mezi 0.45 až 0.49ct.

Zkoumání kvality diamantů

Rough – Surový

Nebroušený a neleštěný drahý kámen.


Strop

Diamant, který se nejspíše nikdy neprodá; pro obchodníka špatná koupě. Někteří prodejci se je snaží zařadit do prodeje i za vidinou ztráty – „uvolní tak kapitál a zbaví se zmetků“.

Jiní jsou zase přesvědčeni, že „strops“ nejsou momentálně schopni prodat za jakoukoli částku, a tak je nadneseně nechají po celá léta „sedět vzadu v trezoru“ (sit in the back of the safe).

Občas se také stane, že některé „strops“ přijdou opět do módy a pak se říká: “People get rich on strops; lidé zbohatnout na zmetcích”.


Khazeray – Veteš

Nekvalitní drahé kameny, které berou obchodníci jako „odpad“.


Links-shtivl – „Obě boty levé“

Balík nekvalitních diamantů (Khazeray), které si vůbec nejsou podobné. S tímto výrazem se můžeme setkat například v situaci, kdy obchodník říká:“I can’t find a pair of stones to make earrings in this links-shtivl.; V tomto links-shtivl nemohu najít žádné párové kameny pro výrobu náušnic.”

Dále se také pro toto označení používají výrazy jako: linker; left; awry; illegitimate; illegal.


Shlok

Veteš; odpad; falešný; zboží druhé kvality.


Shvimers – “Swimmers” – „Plavci“

Impozantní kameny, které doslova vyčnívají „z hladiny“ mezi ostatními volnými diamanty. Plavců si obchodník všimne například během třídění diamantů do šperkové výroby.

Dále se také pro tyto diamanty používá výraz: floaters


Mame-zitser – “Mother sitter” – „Mámin zadek“

Opravdu VELKÝ diamant.


Tam – „Příchuť“

Při porovnávání diamantů bude obchodník instinktivně cítit, větší „tam“, tedy „něco navíc“ u jednoho z diamantů.


Trip(le) (e)x – „Třikrát Excellent“

Diamant s nejvyššími stupni „Excellent“ u hodnocení brusu, lesku i symetrie.


Fisheye – „Rybí oko“

Nechtěně plochý kámen.

Znám také jako: pancake (=palačinka)


Roval

Téměř kulatý, tlustý ovál, který je škaredý, nežádoucí a pro obchodníky nepřípustný.


Matzo

Kámen záměrně broušený tak, aby vypadal větší, a to tak, že je plochý na nejširším místě.


Fir-kantike eyer – “Four-cornered eggs” – „Vejce se čtyřmi rohy“

Absolutně nemožný požadavek. Například kámen nebo cena, která není vůbec reálná.


Bluff stone

Impozantně vypadající diamant, který není tak cenný, jak se na první pohled zdá.


Estate jewelry – Secondhand – „Z druhé ruky“

Drahokam nebo šperk prodávaný tak, aby oslovil ty, kteří se chtějí vyhnout i nepatrným ekologickými vlivům nově těžených kamenů.


Melee – Z francouzského mêlé, slova pro “smíšený”

Jedná se o malé broušené diamanty (často o hmotnosti nižší než 0.18ct) používané jako akcentní kameny nebo pro osazení v hustých pavé osazeních, kde kameny pokrývají velkou oblast kovu.

Melee se obvykle prodává v balíčcích či určitých výběrech. Čím se výběr stává selektivnější, cena výběru se zvyšuje.

Whole/lot price: celý balík

Cut price: netříděný výběr

Sort/pick price: ruční výběr

Vybavení

Brivke – parcel paper

Skládaný obal papíru, který slouží k ukládání drahých kamenů.

Skládaná papírová slída pro obchod s diamanty

Cachet

Malá, prostá obálka používaná v obchodech zprostředkovaných prostředníkem, kdy prodávající zapůjčuje obchodníkovi výběr diamantů, aby je nabídl potencionálním kupcům. Pokud se kupci diamant(y) líbí, zabalí ho do brivke, vloží do „Cachet“, uzavře a popíše ji svým jménem, nabízenou cenou a podmínkami platby. Tím si zajistí, že diamant zatím nemůže být nabídnut někomu jinému.

Následně se obálka dostane k prodávajícímu, který nabídku posoudí a učiní rozhodnutí. Buďto ji přijme, podá proti nabídku nebo ji roztrhne a tím kámen uvolní zpět na trh.

Makléři obvykle berou od prodávajícího commish nebo CO (provize) ve výši přibližně dvou procent na jakýkoli prodej, který uzavřou.


Loupe – „Lupa“

Nepostradatelná ruční zvětšovací čočka s obvykle desetinásobným zvětšením.

Neformální třídění čistoty diamantů je:

  • Loupe clean – bez viditelných inkluzí pod lupou,
  • Eye clean – pouhým okem čisté,
  • Center clean – bez okem viditelných inkluzí ve středu.

Sieve set

Sada sítek, která jsou používána pro třídění broušených diamantů „melee“ velikosti.


Safes or vaults – „Sejfy nebo trezory“

Mezi těmito dvěmi zařízeními neexistuje žádný specifický rozdíl, kromě toho, že do trezoru obvykle můžete vejít.


Shmate

Hadřík na čištění shmutz (nečistot) z drahokamů.

Prodej

Gesheft – Business

Také, luft gesheft: obchod “na vzduchu”; tedy mimo prodejní nebo ukázkové prostory obchodníka.

Obchod s diamanty

Bren – „Burn“

„V ohni“ – „This holiday season was a bren.; Tyto prázdniny jsem byl v jednom ohni”. Opakem je shtil (=tichý) nebo shvakh (=slabý).


Gornisht – „Nic“

Z tohoto vznikla fráze gornisht mit gornisht („nic s ničím“) nebo GMG. Toto slovní spojení se používá k popisu podprůměrného zboží nebo obchodu, který je obzvláště shvakh (slabý).


Mekhule – „Úpadek“

Úpadek neboli bankrot. Neschopnost dlužníka splácet své splatné závazky.

Mazl – „Luck“ – „Štěstí“

Nejvýznamnější frází v pouličním, ale i v globálním obchodu, je mazl un brokhe – „hodně štěstí a požehnání“, které je hovorově zkráceno na „mazl“.

Toto slovo uzavírá obchody za miliony dolarů bez právníků, svědků nebo smluv. Obchodník se při vyslovení slova „mazl“ zaručuje svou ctí, ale také ctí své rodiny. Termín má v dnešní moderní době stále až neuvěřitelný respekt.

Říká se, že termín „mazl un brokhe“ má dvě symbolické roviny:

  • Prodávající má štěstí v prodeji (mazl).
  • Kupující má požehnání pro budoucí úspěch (brokhe).

Jeden z výkladů hebrejského slova mazl (מזל) je, že se jedná o zkratku zahrnující tři elementy, které určují naše štěstí:

מקום = מ = makom = místo

זמן = ז = zman = čas

לימוד = ל = limmud = učení

Abys měl „mazl“, musíš být ve správný čas na správném místě a s moudrostí, jak jednat.

Velký důraz obchodníků s diamanty na víru, štěstí a pověry je často zřejmý na první pohled.

Někteří židovští prodejci instinktivně znehodnocují své obchodní úspěchy či bohatství, a to jak ze skromnosti, tak aby odvrátili jakoukoli smůlu podněcovanou chválou. Fráze ken eyne hore (= bez zlého oka) je jidišský ekvivalent, který nahrazuje naše „klepání na dřevo“ po příznivém osudu.

Hinduističtí a sikhští prodejci zase mohou nechat požehnat své nástroje (lupy, pinzety aj.) během indického svátku světel „Diwali“. Neobvyklé také není vidět tradiční hinduistické svastiky namalované na klenbách a trezorech indických dealerů nebo mezuza (schránky obsahující svinutý pergamen s dvěma pasážemi z Tóry) připevněná u vchodů židovských obchodů.


Bashert – “Destined”

Určitá situace, která předpovídá, že nám „spadne štěstí do klína“. Někteří věří, že zisk bude následovat po tom, když jim po otevření brivke upadne diamant na zem. Tedy za předpokladu, že se ho podaří nalézt. ???? Jiní zase upadlý kámen políbí pro štěstí.


Good hand – „Dobrá ruka“

Mít štěstí, ale i dovednost při výběru, naceňování a obchodování drahokamů.

Obchodník s „dobrou rukou“ je také moudrý a rozumný, aby nechal dalším obchodníkům prostor pro zisk tak, aby všichni vydělali na své „parnose“ (živobytí). Obchodníci takovému vztahu říkají „We have a good hand together. Společně máme dobrou ruku“.

Obchod

Metsiye

Skvělý obchod, vyjednávání, popřípadě výhodný nákup. Někteří prodejci si stěžují na to, že jsou diamanty stále více uváděny online, a tak již neexistují žádné metsiyes.

Jiní se honí za M&M – mistakes (=chyby; např. drahokamy pod cenou) a metsiye.

Prodej přírodních diamantů

Ganeyve

„Krádež“ – mnohem výhodnější prodej, vyjednávání nebo nákup, než je metsiye.


Oysshis

Nehodnotné, těžko prodejní produkty; zmetek; aušus -„Oysshis jednoho je metsiye druhého.“


Shatsn

Chcete-li cenu nebo názor na Váš diamant. “Hey, shats this stone for me.; Zdravím, naceňte mi ten kámen.”


Chap lagna

„Udělit známku“ v hindštině; ocenit něco přesně.

Indičtí obchodníci také mají řadu termínů pro vyjednávání:

  • Halwa – tradiční „sladkost“, ale také dobrý obchod.
  • Muft – označení pro velký obchod.
  • Malai – označení pro smetanu – popisuje obchod, který bude ziskový.

Hondl

Vyjednávat, smlouvat nebo obchodovat.


Nem di gelt · “Take the money”

Povzbuzení ve smyslu „zlom vaz a vydělej peníze“.


Shlep

„Protahovat“ – Záměrně prodlužovat dobu, ve které mám k někomu finanční závazek. “You’re shlepping — we said 30 days. – Zaspal jsi, řekli jsme 30 dní”


Shmir

Úplatek; napomoct situaci tak, aby se vyvíjela hladce.


Touch – „Zisk“


Keystone nebo key

Zhodnocení vyšší jak 100 %. Dále také double nebo triple key.

On memo

On memo je proces, ve kterém si makléř půjčí nebo obchodník sám zapůjčí diamanty, tak, aby zákazník obdržel ucelenou nabídku.

Obchodník s diamanty

Memorandum (v Gudžarátštině, jangad) je list papíru, který popisuje každý drahý kámen a udává cenu, za kterou může být prodán (cena je obvykle vyšší než běžná prodejní cena). Makléř (obchodník), který drahý kámen formou „on memo“ nabízí, nemá technicky vzato na drahokam žádné vlastnické, ale ani prodejní právo. Rozumí se však, že pokud se kupující svou nabízenou cenou shodne s cenou na memorandu (nebo se jí alespoň po dohodě blíží), majitel drahokamu(ů) s transakcí souhlasí.

Přesto, že internetový prodej je stále na vzestupu, memorandum zůstává ústředním bodem obchodu, protože kupující často chtějí diamanty posuzovat vlastníma očima. Z tohoto, pro mnohé nepředstavitelného, typu obchodování, tak mohou logicky vznikat spory. Například pokud se zpozdí platba, makléř využívající memorandum zapůjčí drahokamy třetí osobě nebo pokud jsou drahokamy vráceny pozdě či nejsou vráceny vůbec.

Je poměrně časté, že obchodníci mají vzácné investiční kusy „on memo“ u významných obchodních domů, které mají na tyto drahokamy klientelu.

Reference

Důvěra je základním pilířem v diamantovém obchodu a je velmi obtížné si ji vybudovat a hájit. Od osobně neprověřených makléřů, kteří si chtějí zapůjčit kameny na memorandum se očekává, že poskytnou své reference od uznávaných prodejců diamantů. Tito prodejci odpovídají na otázky typu, jak dlouho s nimi obchodník na memo obchoduje, jakou důvěru v něj mají, jaký je jeho dluh a zda náhodou není shlep (zda neprotahuje své finanční závazky).

Je normální, že makléř dluží peníze, ale není normální, aby byl s platbami pozadu.

Pouze v případě, že bude prodejce s odpověďmi na tyto otázky spokojený, svolí k obchodu na memorandum. Ovšem plnou důvěru si získá makléř až v průběhu času, a to samozřejmě jen v tom případě, že si vytvoří s prodejcem diamantů jisté osobní pouto. Do té doby je pod pečlivým dohledem.

Lidé

V diamantovém obchodu je používáno několik tradičních jidiš termínů pro popis lidí od mensch (dobrý chlap) a meyvn (expert) ke ganif (zloděj) až po khazer (prase).

A stejně jako diamanty mají své 4C, tak jidiš má své 3S pro špatné prodejce:

  • Schnorer ­– ten, který prosí o nabídky.
  • Shleper – ten, který platí pozdě.
  • Shtinker – ten, který nikdy nezaplatil

Faynshmeker

Znalec s velmi vymezenými hranicemi pro exkluzivní zboží, dále také prodejce takového zboží nebo obojí. „Nebuď takový Faynshmeker… nem di gelt“.


Hawks – „Jestřábi“

Lidé na ulici, kteří „loví“ zákazníky a vodí je k vybraným obchodníkům za účelem následné provize.


Jalebi

Jalebi je tradiční indická sladkost zatočená do spirály. Obchodníci takto popisují podvodníky. „Je rovný jako jalebi“


Good Eye

„Dobré oko“, tedy ten, kdo dokáže kvalitně ohodnotit parametry diamantu.

Obchod s diamantovými šperky

Obchodnické kódy

Obchodníci s diamanty používali, ale stále i používají celou řadu kódů, aby mohli „otevřeně“ mluvit na veřejnosti nebo před zákazníky a udržet tak podstatu tohoto sdělení jen mezi sebou.


2-10

Varování pro kolegu v obchodě, aby měl své dvě oči na deseti prstech podezřelého zákazníka.


Gee nebo G

Obecný termín pro zákazníka, který se mohl vyvinout hned z několika možných označeních.

  • Gooch – aukční slang pro kupujícího
  • Geek – slovo odvozené pravděpodobně z „grotesque”
  • Guy – Pouliční výraz pro označení „chlápka“

Sherry the gee

Heslo na upozornění kolegy, aby se zbavil zákazníka. Odvozené z anglického výrazu „sheer off“ – rozejít se. Spojení se dá například využít ve větě „Hele volá tvoje žena Sherry“.


Kitty with the gee

Udržuj se zákazníkem pouze strohou komunikaci.


Good gee

Oblíbený zákazník.


Tee gee

Sleduj zákazníka. Obecně je používáno v situaci, kdy má „jestřáb“ pro prodejce zajistit, aby zákazník, který projevil zájem nebo zaplatil zálohu, nebyl přesvědčený jiným obchodníkem.


Slovo „tee“ je pravděpodobně odvozeno od anglického slova trail (stopa, ale i ohon) nebo tail (ocas).

„Jestřáb“ může být upozorněn na příklad větou: „Přines mi hrnek čaje (angl. [tee]).

Ceny nákladů

Mnoho prodejců stále používá tradiční maloobchodní šifry, která nahrazují písmeny číslice při psaní cenovek nebo pokud diskutují o cenách na veřejnosti.

Prodejci proto zvolili deseti písmenné slovní spojení, ve kterém se neopakuje žádný znak (CASHPROFIT):

C = 1

A = 2

S = 3

H = 4

P = 5

R = 6

O = 7

F = 8

I = 9

T = 0

Díky výrazu „CPT“ se „150 USD“ stává pro veřejnost nesrozumitelným. Pro zvýšení složitosti se používají i další písmena jako opakovače („1500$“ může být tedy místo „CPTT“ i „CPTX“). Dále jsou využívány i znaky určené pouze pro rozptýlení („YYCPTYY“).

Tyto šifry se také používají pro kódování jiných obchodnických kódů, které mohou být obecně známé. Například „ACT“ – tedy „2-10“ – nebo výraz „56“ naznačuje zisk – „PRofit“

Low liner nebo high liner – Špatní a dobří zákazníci nebo vyhlídky pro obchod.

Pošlete je k AP – pokud prodejci posílají váhavé klienty, aby se poradili s nezávislým odborníkem (appraiser). Chce-li prodejce zabránit BO (backing out – vycouvání zákazníka z obchodu) pověří „jestřába“ (nebo A.P. runnera), který doprovodí zákazníka ke znalci.


D-line

Až neuvěřitelně snadný obchod, kdy např. zákazník vejde do prodejny, vidí prsten, bez jakýchkoli dotazů jej koupí a zase odejde.

Bezpečnost

V kamenných obchodech není bezpečnost nikterak podceňována. Dnes jsou běžně využívány bezpečnostní systémy a zabezpečení, jako jsou nerozbitná skla, kamerové systémy, tlačítka napojená na pulty centrální ochrany, ale i střelné zbraně.

Prodejci ovšem nic nenechávají náhodě, a tak využívají lety prověřené triky, kterými se chrání před zloději. Aby snadno zjistili, že některé zboží chybí, neukazují více jak dva kusy najednou, šperky ve vitrínách rozkládají symetricky nebo do přesně daných obrazců a místo ukázkových šperků vkládají zástupné symboly (např. haléře), které okamžitě upozorní, že se na daném místě má nacházet klenot.

Ceník

Protože bychom diamanty mohli řadit do tisíce kategorií a téměř každý názor na ně je subjektivní, neexistuje žádný cenový index, jako je tomu například pro zlato.

Jediným mezinárodně uznávaným velkoobchodním ceníkem je Rapaport Price List, založeným Martinem Rapaportem v roce 1978. Od té doby vychází každou čtvrteční noc a odráží názor společnosti na oceňování široké řady broušených diamantů od šperkových kvalit až po ty investiční. Díky tomu vzniká skvělá pomůcka pro určování ceny diamantů, ale také tím vzniká prostor pro zákazníky a jejich vyjednávání.

Rapaport Price List - mezinárodní ceník diamantů

What’s the rap? – Jaký je Rapaport? – Jaké je ceníková cena diamantu.

I’ll pay 10 back – Chci 10% slevu z Rapaportu.

On condition rap – Za předpokladu, že se Rapaport po dobu vyjednávaní nezmění.

Magic sizes – Rapaport je rozdělen do hmotnostních skupin (např. 0.5ct, 0.70ct, 0.90ct nebo 1.00ct), díky kterým se tyto drahokamy řadí do jiné cenové kategorie. Diamanty, jež jsou oproti těmto „hranicím“ nepatrně lehčí, mohou být často velmi výhodné, protože svou velikostí se rovnají diamantům z vyšší cenové skupiny.

Terms – podmínky – Kromě ceny jsou ústředním bodem celého obchodu také podmínky, za kterých bude obchod uzavřen.

Certifikace

Díky prodeji online a snazšímu přístupu zákazníků k informacím, jsou certifikace diamantů velmi důležitou součástí obchodu.

GIA - certifikát velký

Během hodnocení diamantů vzniká pro prodejce, ale i laboratoře prostor pro záměrné nadhodnocování diamantů. Zpravidla by tak zákazník měl vybírat takové certifikáty, které byly vystaveny prověřenou, nezávislou a mezinárodní gemologickou laboratoří. Mezi které se řadí:

Navzdory tomu, že dnes mají zákazníci možnost si pomocí testeru pravost přírodního diamantu snadno ověřit, jeho kvalitu určí jen velmi těžko. Proto se vyplatí obchodovat jen s takovými prodejci, kteří nabízejí dnes již standartní a prověřenou kvalitu diamantů s mezinárodně uznávanými certifikáty.

Zdroj infromací a originální znění: The NY Times MagazineThe Secret Slang of the Diamond District

Rádi byste s námi toto téma prodiskutovali nebo na nás máte konkrétní otázky?